
Frequently Asked Questions
Why does the Ethiopian Bible contain more books than most modern Bibles?
Why does the Ethiopian Bible contain more books than most modern Bibles?
The Ethiopian Orthodox tradition preserved a broader biblical canon that traces back to the earliest centuries of Christianity. While many Western traditions later standardized a shorter canon, the Ethiopian Church continued to preserve additional sacred writings that were long read, referenced, and studied within early Christian communities.
Today, the Ethiopian Bible represents one of the oldest and most complete biblical canons still in continuous use.
What books are included that aren’t found in most Bibles today?
What books are included that aren’t found in most Bibles today?
This edition includes ancient texts such as The Book of Enoch, Jubilees, 1–4 Baruch, The Shepherd of Hermas, and other writings preserved within the Ethiopian canon.
These are not modern additions—they are ancient works that Ethiopian Christianity has faithfully maintained for over 1,600 years, even as other traditions set them aside.
Is this a legitimate translation or a modern reinterpretation?
Is this a legitimate translation or a modern reinterpretation?
This is a faithful English translation of the Ethiopian Orthodox canon, based on texts preserved and used continuously within Ethiopia’s Christian tradition.
Christianity has existed in Ethiopia since the earliest days of the Church—referenced even in the New Testament (Acts 8). These scriptures have remained part of Ethiopian worship and study for centuries.
Why haven’t I heard about these books before?
Why haven’t I heard about these books before?
Most Western churches and seminaries focus on the shorter canon that became standard after the Protestant Reformation. As a result, many ancient texts preserved elsewhere simply aren’t discussed or taught regularly.
However, early Christian writers frequently referenced many of these works, and they have remained an integral part of Ethiopian Christianity throughout history.
Is the Ethiopian Bible difficult to read?
Is the Ethiopian Bible difficult to read?
Not at all. This edition is translated into clear, readable English and designed for both study and personal reading.
No prior academic background is required—only curiosity and a desire to explore the broader biblical tradition.
Who is this Bible for?
Who is this Bible for?
This edition is for readers who want a deeper understanding of biblical history—whether you’re a lifelong believer, a serious student of scripture, or someone exploring early Christian traditions for the first time.
If you’ve ever wondered what else the early Church read and preserved, this collection was created for you.
What formats are included with this edition?
What formats are included with this edition?
In addition to the complete printed Ethiopian Bible, your purchase includes:
- Instant access to a comprehensive digital library
- A complete audiobook covering the Ethiopian canon
- Extensive video lessons designed to provide historical and textual context
All digital content is accessible via a QR code inside the book.
How do I access support if I have questions?
How do I access support if I have questions?
If you need assistance with your order or digital access, you can contact us anytime at contact.thefaithbound@gmail.com
Our team is happy to help.